-
1 kiss
поцелуй; поцеловать; целовать; целоваться; лобзание -
2 kiss
1. noun1) поцелуй; лобзание; to give a kiss on the cheek поцеловать в щеку; to steal (или to snatch) a kiss сорвать поцелуй; to blow smb. a kiss послать кому-л. воздушный поцелуй2) легкое прикосновение, легкий удар друг о друга (бильярдных шаров)3) безе (пирожное)kiss of life способ искусственного дыхания (вдувание воздуха изо рта в рот)2. verb1) целовать(ся), поцеловать(ся); to kiss away tears поцелуями осушить слезы; to kiss one's hand to smb. послать кому-л. воздушный поцелуй2) слегка коснуться один другого (о бильярдных шарах)to kiss the book целовать библию при принесении присяги в судеto kiss the cup пригубить (чашу); пить, выпиватьto kiss the dust (или the ground) а) быть поверженным во прах; пасть ниц; потерпеть поражение;б) быть убитым;в) унижаться, пресмыкатьсяto kiss goodbyeа) поцеловать на прощание;б) примириться с потерей* * *1 (n) поцелуй2 (v) поцеловать; целовать* * ** * *[ kɪs] n. поцелуй, лобзание; легкий удар друг о друга, безе, легкое прикосновение v. целовать, целоваться, поцеловать, лобзать, поцеловаться; слегка коснуться один другого, прикладываться* * *безеконфеткалобзатьлобызатьлобызатьсяоблобызатьпоцеловатьпоцелуйцеловатьцеловаться* * *1. сущ. 1) поцелуй 2) а) легкое прикосновение б) (в бильярде) легкий удар друг о друга шаров 2. гл. 1) поцеловать(ся) 2) слегка коснуться (тж. о бильярдных шарах) -
3 kiss
[kɪs]kiss поцелуй; лобзание; to give a kiss on the cheek поцеловать в щеку; to steal (или to snatch) a kiss сорвать поцелуй; to blow (smb.) a kiss послать (кому-л.) воздушный поцелуй kiss поцелуй; лобзание; to give a kiss on the cheek поцеловать в щеку; to steal (или to snatch) a kiss сорвать поцелуй; to blow (smb.) a kiss послать (кому-л.) воздушный поцелуй kiss безе (пирожное) kiss легкое прикосновение, легкий удар друг о друга (бильярдных шаров) kiss поцелуй; лобзание; to give a kiss on the cheek поцеловать в щеку; to steal (или to snatch) a kiss сорвать поцелуй; to blow (smb.) a kiss послать (кому-л.) воздушный поцелуй kiss слегка коснуться один другого (о бильярдных шарах) kiss целовать(ся), поцеловать(ся); to kiss away tears поцелуями осушить слезы; to kiss one's hand (to smb.) послать (кому-л.) воздушный поцелуй kiss целовать(ся), поцеловать(ся); to kiss away tears поцелуями осушить слезы; to kiss one's hand (to smb.) послать (кому-л.) воздушный поцелуй to kiss goodbye поцеловать на прощание to kiss goodbye примириться с потерей kiss of life способ искусственного дыхания (вдувание воздуха изо рта в рот) kiss целовать(ся), поцеловать(ся); to kiss away tears поцелуями осушить слезы; to kiss one's hand (to smb.) послать (кому-л.) воздушный поцелуй to kiss the book целовать библию при принесении присяги в суде to kiss the cup пригубить (чашу); пить, выпивать to kiss the dust (или the ground) быть поверженным во прах; пасть ниц; потерпеть поражение to kiss the dust (или the ground) быть убитым to kiss the dust (или the ground) унижаться, пресмыкаться kiss поцелуй; лобзание; to give a kiss on the cheek поцеловать в щеку; to steal (или to snatch) a kiss сорвать поцелуй; to blow (smb.) a kiss послать (кому-л.) воздушный поцелуй -
4 buss
-
5 buss
[bʌs]buss уст. звонкий поцелуй buss целовать -
6 KISS
поцелуй. Ну конечно, целоваться можно по-разному и с разными.(*)
Kiss my ass — поцелуй меня в задницу - грубая форма отказа.Это очень популярное выражение советуем запомнить сразу. Нам не доводилось слышать, чтобы кто-то кому-то так напрямую ответил - можно и по морде схлопотать. А вот в разговоре о чем-то, в третьем лице - сколько угодно.(*)
Kiss ass (to) — подхалимничать.(*)
Kiss-ass — подхалим. Совсем мягкий, общеупотребительный эквивалент этого слова - apple polisher (см. выше), более редкий и совсем грубый - the brown-nose (это отнюдь не мулат, а, фигурально, но и очень красочно, тот, кто слишком активно занимался лизанием ass, даже испачкался).To kiss off (goodbye) — потерять, оставить, лишиться, умереть (только с "off"). Просматриваемый смысл простой - прощальный поцелуй.
Kissing cousin — близкий родственник. Смысл - тот, кого принято целовать при встрече.
Kisser — рот, лицо. (Сленг, конечно. Дословно - "целовальник". Происхождение то же, что и у нашего "хлебальник", или, похоже, но совсем уж матерно - е*.. Нет, достаточно).
-
7 buss
-
8 kiss
-
9 kiss
1. [kıs] n1. поцелуй, лобзаниеchaste [timorous, ardent, reverent, farewell] kiss - целомудренный [робкий, пылкий, благоговейный, прощальный] поцелуй
kiss of peace - церк. христосование
to pluck /to snatch, to steal/ a kiss - сорвать поцелуй
to bestow /to print/ a kiss - запечатлеть поцелуй
to blow /to throw/ a kiss to smb. - послать кому-л. воздушный поцелуй
to stop smb.'s mouth with a kiss - зажать кому-л. рот поцелуем
2. 1) лёгкое, ласковое прикосновение (ветерка, воли и т. п.)2) лёгкий удар бильярдных шаров друг о друга3. безе ( пирожное)5. конфетка2. [kıs] v1. 1) (по)целовать, (об)лобызатьto kiss smb.'s mouth [cheek, forehead] - (по)целовать кого-л. в губы [в щёку, в лоб]
to kiss one's hand to smb. - послать кому-л. воздушный поцелуй
to kiss good night - поцеловать /попрощаться/ перед сном; пожелать спокойной ночи
to kiss away tears (from smb.'s eyes) - осушить (чьи-л.) слёзы поцелуями
2) (по)целоваться, (об)лобызатьсяkiss and be friends! - поцелуйтесь и помиритесь!
2. 1) легко и ласково коснуться (чего-л.); ласкать (что-л.)the wind gently kissed the trees [her hair] - лёгкий ветерок пробежал по деревьям [играл её волосами]
2) слегка коснуться один другого ( о бильярдных шарах)♢
to kiss the Book - целовать Библию, принимать присягу ( в суде)to kiss hands - а) приложиться к руке монарха ( в знак принятия назначения); б) принять назначение ( на пост премьера)
to kiss smth. goodbye - навеки распрощаться с чем-л.; навсегда потерять что-л.
to kiss the dust /the ground/ - а) пасть ниц (в знак полного подчинения, смирения); б) быть поверженным во прах, быть морально уничтоженным /униженным/; в) пасть мёртвым, быть убитым
to kiss the rod - а) безропотно /беспрекословно/ подчиниться (наказанию, приказу и т. п.); б) покориться своей (несчастной) доле, смириться с несчастьем
-
10 kiss
[kɪs] 1. сущ.1) поцелуй; лобзаниеfervent / passionate kiss — страстный поцелуй
loving / tender kiss — нежный поцелуй
to snatch a kiss; to steal a kiss — сорвать поцелуй
2)4) ( kisss) разг. анютины глазки••kiss of death — "смертельный поцелуй", последняя капля (нейтральное или благоприятное с виду событие или действие, которое приводит к катастрофическим последствиям, окончательному краху)
kiss of life — "поцелуй жизни" ( способ искусственного дыхания - изо рта в рот)
2. гл.Glasgow kiss — брит.; разг. удар головой ( в драке)
1)а) целовать, поцеловатьto kiss smb. on the cheek — поцеловать кого-л. в щёку
to kiss smb. goodbye — поцеловать кого-л. на прощанье
She kissed the baby on the cheek. — Она поцеловала малыша в щёку.
She kissed him goodnight. — Она поцеловала его на ночь / пожелала ему спокойной ночи.
б) целоваться, поцеловатьсяThe wind was gently kissing the trees. — Ветер ласкал деревья.
••- kiss the Book- kiss the cup
- kiss the dust
- kiss goodbye
- kiss the ground -
11 buss
bʌs
1. сущ. звонкий поцелуй
2. гл. целовать Syn: kiss, give a kiss (диалектизм) поцелуй (диалектизм) целование( диалектизм) целовать;
целоваться buss уст. звонкий поцелуй ~ целовать -
12 salute
səˈlu:t
1. сущ.
1) а) приветствие (любая его форма - поклон, рукопожатие, поцелуй и т. п.) б) воен. отдание чести to return a salute ≈ отдавать честь to take a salute ≈ отвечать на воинское приветствие;
принимать парад;
принимать рапорт почетного караула
2) салют( праздничная пальба из орудий или ружей) to fire, give a salute ≈ давать салют The president was given a 21-gun salute. ≈ Президента встречали салютом из 21 ствола. smart, snappy salute ≈ радостный, праздничный салют military salute ≈ военный салют naval salute ≈ военно-морской салют nineteen-gun salute ≈ салют из 19 стволов rifle salute ≈ ружейный салют royal salute ≈ королевский салют
3) уст.;
шутл. поцелуй
2. гл.
1) а) здороваться, приветствовать( рукопожатием, поклоном и т. п.) He saluted his new wife with a gentle kiss. ≈ Он приветствовал свою новую жену нежным поцелуем. Syn: welcome б) воен. отдавать честь All soldiers must salute with the right hand. ≈ Все солдаты должны отдавать честь правой рукой. ∙ Syn: greet
2) салютовать, устраивать праздничный салют The Queen's birthday was saluted with twenty-one guns. ≈ Двадцать один орудийный залп был произведен в честь Дня рождения королевы.
3) уст. целовать
4) книж. долетать до уха;
представать перед взглядом (т. е. как-л. воздействовать на органы чувств) his mutilated face saluted us ≈ нашим взорам предстало его изуродованное лицо Syn: greet дружеское приветствие( поклон, рукопожатие, поцелуй и т. п.) - *! (разговорное) привет! - parting * прощальное приветствие - to give a * to smb. приветствовать кого-л., поздороваться с кем-л. - to raise one's hand in *, /by way of */ поднять руку в знак приветствия (военное) воинское приветствие, отдание чести - * of /to/ the colour(s) отдание чести знамени - to take the * отвечать на воинское приветствие;
принимать рапорт почетного караула - to stand at( the) * принимать строевую стойку для отдания чести - to render a * отдавать честь;
салютовать - to acknowledge a * отвечать на отдание чести салют, приветствие (фехтование) салют - royal * салют из двадцати одного орудия - international * салют наций (21 выстрел) - to fire a * давать залп, производить салют приветствовать, здороваться - I * you! приветствую вас! - to * courteously здороваться вежливо - to * smb. with a smile приветствовать кого-л. улыбкой - they *d each other with a frigid bow при встрече они обменялись холодными поклонами - they *d each other by raising their hats они сняли шляпы в знак приветствия (военное) отдавать честь, приветствовать - to * with the sword отдавать честь шашкой - to * one's superior officers отдавать честь старшим по чину офицерам салютовать, приветствовать (фехтование) салютовать - to * with twenty one guns дать салют из двадцати одного орудия встречать, принимать ( кого-л.) - to * smb. with a smile встречать кого-л. улыбкой - to * smb. with cheers встречать кого-л. аплодисментами - to * the enemy with a volley встретить врага залпом( книжное) доноситься, долетать ( до слуха) ;
представать (перед взглядом) ;
воздействовать на органы чувств - the first object that *s the eye первое, что бросается в глаза - our ears were *d by hostile shouts до нашего слуха донеслись враждебные выкрики - a gloomy view *d us перед нами предстала мрачная картина salute встречать;
представать (перед взглядом) ;
a gloomy view saluted us нам представилось мрачное зрелище salute встречать;
представать (перед взглядом) ;
a gloomy view saluted us нам представилось мрачное зрелище ~ воен. отдавать честь ~ воен. отдание чести ~ уст., шутл. поцелуй ~ приветствие ~ приветствовать, здороваться ~ салют ~ салютовать ~ уст. целовать -
13 smack
̈ɪsmæk I
1. сущ.
1) вкус;
привкус;
аромат, запах Syn: taste
1., flavour
1.
2) перен. привкус, след, налет;
признак;
намек Syn: tinge
1., trace I
1.
3) а) небольшое количество еды, кусочек б) глоток( питья, спиртного)
2. гл.
1) воспринимать на вкус He soon smacked the taste of physic hidden in this sweetness. ≈ Вскоре он почувствовал вкус лекарства, замаскированный сладостью.
2) испытывать, знать по опыту;
думать, полагать Syn;
experience
2. ;
suspect
3.
3) иметь вкус, привкус;
пахнуть, отдавать, отзываться( чем-л.) Your last remark smacked of rudeness. ≈ Ваше последнее замечание отдает грубостью. That wine seems to smack of sunny hillsides. ≈ Кажется, что это вино пахнет солнечными холмами.
4) перен. иметь черты или признаки( чего-л.), иметь привкус (чего-л.) Syn: savour
2., partake II
1. сущ.
1) а) чмоканье, причмокивание б) звучный, звонкий поцелуй
2) щелканье( кнута, хлыста, ремня и т.п.)
3) шлепок;
хлопок Syn: slap
1.
4) разг. попытка (at) Syn: go
2.
2. гл.
1) а) причмокивать, чмокать губами (тж. smack one's lips) б) смаковать вино, наслаждаться вкусом вина в) уст. или диал. звонко, звучно целовать
2) щелкать( кнутом, хлыстом, бичом и т.п.) Syn: crack
3.
3) а) аплодировать, хлопать б) хлопать дверью ∙ Syn: clap I
2.
4) а) хлопать, шлепать Someone smacked me on the back. ≈ Кто-то похлопал меня по спине. Syn: slap
2. б) отшлепать That boys deserves to be thoroughly smacked down. ≈ Мальчиков нужно как следует отшлепать.
5) производить треск, шум;
щелкать Syn: crack
2.
3. нареч.;
разг. в самую точку, прямо, прямиком smack in the middle ≈ точно посередине Syn: squarely, sharply, directly
1. III сущ.;
мор.
1) смэк( одномачтовое судно, используемое как рыболовное, каботажное или военное посыльное судно)
2) амер. рыболовное судно, имеющее емкость для содержания живой рыбы Syn: smack-boat IV сущ.;
амер.;
сл. наркотик( особ. героин) Syn: drug
1. вкус, привкус;
запах - * of garlic привкус (запах) чеснока - * of resin was in the air в воздухе пахло смолой - * of obstinacy( of insincerity) in a character известная доля упрямства (неискренности) в характере - there's a * of the gambler in him в нем есть что-то от игрока небольшое количество;
глоток;
капля - to add a * of pepper to a dish добавить в кушанье чуточку перца глоток (спиртного) иметь вкус, привкус;
пахнуть;
припахивать, отдавать (чем-либо) - to * well (badly) иметь приятный (неприятный) привкус - the bread( the water in the kettle) *s of smoke хлеб (вода в котелке) пахнет (припахивает) дымом чувствоваться, ощущаться;
наблюдаться - his manner *s of self-conceit( of annoyance, of unrest) в его поведении чувствуется (ощущается) самодовольство (раздражение, беспокойство) - race meetings to me always *ed of the idle riсh в моем представлении скачки всегда ассоциировались с богатыми бездельниками - this *s of treason здесь пахнет государственной изменой - this scheme *s of discrimination этот план предполагает дискриминацию (редкое) улавливать вкус, привкус, запах (чего-либо) (звонкий) шлепок;
хлопок - to give smb. a * on the shoulder хлопнуть кого-либо по плечу - he brought his hand down with a * on the table он хлопнул рукой по столу - he gave the ball a hard * он сильно хлопнул по мячу чмоканье, причмокиванье звонкий поцелуй - * on the lips звонкий поцелуй в губы - to give smb. a good * звонко чмокнуть (поцеловать) кого-либо щелканье - with a * of his tongue( of his whip) щелкнув языком (хлыстом) (разговорное) попытка - to have a * at smth. пытаться сделать что-либо > a * in the eye (in the face) удар, пощечина, неожиданное разочарование, обида > to have a * at smb. влепить кому-либо пощечину;
резко критиковать кого-либо;
поддеть кого-либо (разговорное) прямо, прямиком, прямо-таки - the decision is * against us это решение направлено прямо против нас - he ran * into the wall он врезался прямо в стену чмокать, причмокивать - to * one's lips чмокать (причмокивать) губами звонко целовать чавкать смаковать щелкать (бичом, кнутом) шлепать - to * a child (от) шлепать ребенка хлопать - to * smb. on the back (on the shoulder) хлопнуть кого-либо (ладонью) по спине (по плечу) - he *ed his hand down on his knee он хлопнул рукой по колену (спортивное) гасить мяч > to * calfskin (сленг) клясться на библии (звукоподрожательный) шлеп!, щелк! (морское) смэк (одномачтовое рыболовное судно) (сленг) героин smack разг. в самую точку, прямо ~ вкус;
привкус;
запах;
примесь ~ звонкий поцелуй ~ звонкий шлепок;
хлопок ~ немного еды, глоток питья ~ пахнуть, отдавать, отзываться (чем-л.) ;
иметь примесь (of - чего-л.) ~ разг. с треском ~ мор. смэк (одномачтовое рыболовное судно) ~ хлопать;
шлепать ~ чмоканье ~ чмокать губами (тж. smack one's lips) -
14 kiss
1. n поцелуй, лобзаниеto steal a kiss — поцеловать без разрешения, сорвать поцелуй
Liverpool kiss — «поцелуй ливерпульца», удар в зубы
2. n лёгкое, ласковое прикосновение3. n лёгкий удар бильярдных шаров друг о друга4. n безе5. n детск. пена; пузырьки6. n конфетка7. n обыкн. ист. брызги сургуча8. v целовать, лобызатьto kiss good night — поцеловать перед сном; пожелать спокойной ночи
9. v целоваться, лобызаться10. v легко и ласково коснуться; ласкать11. v слегка коснуться один другогоСинонимический ряд:1. peck (noun) buss; greeting; peck; smack; smacker; smooch2. brush (verb) brush; glance; graze; shave; skim3. buss (verb) buss; lip; osculate; peck; smack; smooch -
15 salute
1. noun1) приветствие2) салют3) mil. отдание чести4) obsolete joc. поцелуй2. verb1) приветствовать, здороваться2) салютовать3) mil. отдавать честь4) obsolete целовать5) встречать; представать (перед взглядом); a gloomy view saluted us нам представилось мрачное зрелищеSyn:greet* * *1 (n) приветствие; салют2 (v) приветствовать; салютовать* * ** * *[sa·lute || sə'luːt] n. приветствие, отдание чести, салют, поцелуй v. приветствовать, здороваться; отдавать честь, салютовать, целовать* * *приветствиеприветствияприветствоватьсалют* * *1. сущ. 1) а) приветствие б) воен. отдание чести в) проявление расположения 2) салют 2. гл. 1) а) здороваться, приветствовать б) воен. отдавать честь в) выражать похвалу 2) салютовать, устраивать праздничный салют 3) книжн. долетать до уха; представать перед взглядом -
16 kiss
[kɪs]1. nloving/tender kiss — нежный поцелуй
2. vto kiss passionately smb. on the hps — страстно поцеловать кого-либо в губы
to kiss goodbye — а) поцеловать на прощание; б) примириться с потерей
-
17 kiss
Слово kiss (поцелуй; целовать) встречается в нескольких выражениях, в том числе: kiss and make up/kiss and be friends — простить кого-либо, помириться с кем-либо. Это слово может употребляться и в буквальном, и в переносном смысле:They were very angry, but in the end they kissed and made up. — Они рассердились друг на друга, но в конце концов помирились.
Kiss of death - «поцелуй смерти», удар по кому-либо или чему-либо.The president's veto was the kiss of death for the new law. — Президентское вето оказалось «поцелуем смерти» для нового закона.
Имеется в виду поцелуй Иуды. Kiss something goodbye - распрощаться с чем-либо, поставить крест на чём-либо.If you leave your camera on a park bench, you can kiss it goodbye. — Если ты забудешь свой фотоаппарат на скамейке в парке, можешь с ним распрощаться.
-
18 smooch
[smuːtʃ]1) Общая лексика: грязнить, грязное пятно, грязь, крутить любовь, лёгкий признак, лизаться, мазок, обниматься, осквернять, пачкать, порок, пятнать, сажа, тёмное пятно, целоваться, чернить, штрих, слабое подобие (чего-л.)2) Разговорное выражение: чмок3) Сленг: занимать без отдачи, использовать шпаргалку, красть, ласка, покрыть грязью, брать без отдачи, вывалять в грязи, поцелуй, целовать и ласкать, списать (напр., на экзамене)4) Табуированная лексика: заниматься петтингом, целовать -
19 smack
I1. [smæk] n1. вкус, привкус; запахsmack of garlic - привкус /запах/ чеснока
smack of obstinacy [of insincerity] in a character - известная доля упрямства [неискренности] в характере
2. 1) небольшое количество; глоток; капля2) глоток (спиртного)2. [smæk] v1. 1) иметь вкус, привкус; пахнуть; припахивать, отдавать (чем-л.)to smack well [badly] - иметь приятный [неприятный] привкус
the bread [the water in the kettle] smacks of smoke - хлеб [вода в котелке] пахнет /припахивает/ дымом
2) чувствоваться, ощущаться; наблюдатьсяhis manner smacks of self-conceit [of annoyance, of unrest] - в его поведении чувствуется /ощущается/ самодовольство [раздражение, беспокойство]
race meetings to me always smacked of the idle rich - в моём представлении скачки всегда ассоциировались с богатыми бездельниками
this scheme smacks of discrimination - этот план предполагает дискриминацию
2. редк. улавливать вкус, привкус, запах (чего-л.)II1. [smæk] n1. (звонкий) шлепок; хлопокto give smb. a smack on the shoulder - хлопнуть кого-л. по плечу
he brought his hand down with a smack on the table - он хлопнул рукой по столу
2. 1) чмоканье, причмокиванье2) звонкий поцелуйto give smb. a good smack - звонко чмокнуть /поцеловать/ кого-л.
3. щёлканьеwith a smack of his tongue [of his whip] - щёлкнув языком [хлыстом]
4. разг. попыткаto have a smack at smth. - пытаться сделать что-л.
♢
a smack in the eye /in the face/ - удар, пощёчина, неожиданное разочарование, обидаto have a smack at smb. - а) влепить кому-л. пощёчину; б) резко критиковать кого-л.; поддеть кого-л.
2. [smæk] adv разг.прямо, прямиком, прямо-такиthe decision is smack against us - это решение направлено прямо против нас
3. [smæk] v1. 1) чмокать, причмокиватьto smack one's lips - чмокать /причмокивать/ губами
2) звонко целовать3) чавкать2. смаковать3. щёлкать (бичом, кнутом)4. шлёпать5. хлопатьto smack smb. on the back [on the shoulder] - хлопнуть кого-л. (ладонью) по спине [по плечу]
6. спорт. гасить мяч♢
to smack calfskin - сл. клясться на библии4. [smæk] int звукоподр.шлёп!, щёлк!II [smæk] n мор. IV [smæk] n сл. -
20 smack
[smæk]1) Общая лексика: в самую точку, вкус, глоток питья, запах, запахнуть, звонкий поцелуй, звонкий шлепок, звонко целовать, иметь вкус, привкус, иметь привкус, иметь примесь, кусочек, немного еды, одномачтовое рыб судно, отдавать, оттенок, пахнуть (чем-либо), привкус, примесь, припахивать, причмокивать, прямо, рыболовное судно, с треском, смахивать (на кого-л., что-л. - of), смэк (одномачтовое рыболовное судно), хлопать, хлопнуть, хлопок, чавкать, чмоканье, чмокать, чмокать губами, чмокнуть губами, шлёп!, шлёпать, шлёпать (ладонью) щёлкать (хлыстом), шлёпнуть, шлепок, щёлк!, щёлкать (бичом, кнутом), отзываться, отозваться, шмякнуть2) Морской термин: маленькое рыболовное судно3) Разговорное выражение: попытка, прямиком, прямо-таки4) Американизм: критиковать5) Спорт: гасить мяч6) Редкое выражение: улавливать вкус, запах (чего-л.)7) Сленг: героин, неожиданно, резко, точно, ад (It's hotter that smack in here! Здесь жарче чем в аду!), доллар, поцелуй, удовлетворительный ответ8) Океанология: смак (одномачтовое рыболовное судно)9) Макаров: глоток, иметь вкус, капля, наблюдаться, небольшое количество, ощущаться, смаковать, чувствоваться, щёлканье, щёлкать, шлепок (звонкий), глоток (спиртного), отдавать (чем-л.), припахивать (чем-л.)10) Табуированная лексика: совокупление11) Наркотики: герыч (нарко-сленг)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПОЦЕЛУЙ — передавался из поколения в поколение путем устной традиции. Станислав Ежи Лец Красивую женщину можно целовать без конца и ни разу не попасть в одно и то же место. Януш Макарчик Поцелуями затыкают рот. Ванда Блоньская Быть мужчиной хорошо уже… … Сводная энциклопедия афоризмов
целовать — Лобызать (облобызать), дать поцелуй, прикладываться к чему, расцеловать, чмокнуть; христосоваться. Целоваться, обниматься, лобызаться. К ручке они (слуги) не подходили: эта азиатчина была давно отменена . Тург. Позволь, душа, я тебе влеплю один… … Словарь синонимов
ПОЦЕЛУЙ — ♥ Целовать во сне лицо противоположного пола люди будут вас любить. Если вы целуете незнакомца, сон означает ценную находку или долгожданный подарок. Если вы целуете человека, которого ненавидите, сон означает примирение с другом. Целовать… … Большой семейный сонник
поцелуй — ПОЦЕЛУЙ, трад. поэт. лобзание, устар. лобызание, разг. сниж. чмок ЦЕЛОВАТЬ/ПОЦЕЛОВАТЬ, сов. зацеловать, сов. расцеловать, устар., сов. облобызать, разг., неодобр. лизать, разг., шутл. лобызать/лобызнуть, разг., неодобр. облизывать, разг … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
целовать — поцелуй … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Поцелуй — раздражение определенных участков тела губами (поверхностный поцелуй) или губами и языком (глубокий поцелуй). Является не только выражением нежности, но и одной из форм сексуальной игры, вызывающей половое возбуждение. Насчитываются… … Сексологическая энциклопедия
ПОЦЕЛУЙ — приложение уст в знак любви, дружбы, привета, уважения (В.И. Даль). В древнехристианской церкви поцелуй был символом христианской любви и мира. Ап. Павел часто говорил о священном поцелуе, наставляя приветствовать друг друга с «целованием святым» … Русская история
ПОЦЕЛУЙ — Сон, в котором вам целует руку галантный мужчина, предвещает шанс разбогатеть, который вы можете и упустить, недооценив последствий своего опрометчивого поступка. Если во сне вас пытается целовать подвыпивший друг мужа – наяву… … Сонник Мельникова
Поцелуй — У этого термина существуют и другие значения, см. Поцелуй (значения). В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы мо … Википедия
Поцелуй — целованье, лобзанье (немецк. Kuss, англ. kiss, франц. baiser, итал. bacio, лат. osculum). У большинства цивилизованных народов, частью и у нецивилизованных, П. выражение любви и родственных ей чувств. Полинезийцам, обитателям Мадагаскара, многим… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Поцелуй — Увидеть во сне целующихся детей – означает счастливое примирение в семье и удовлетворение в работе. Увидеть, что Вы целуете свою мать – предвещает, что Вас ждет успех в предпринимательстве, любовь и уважение друзей. Целовать брата или … Сонник Миллера